Non vogliamo che questa stronzata richiami l'attenzione delle autorita'.
Don't want this shit hitting ATF's radar.
Questa stronzata dell'azione civica è una pessima idea e lo dimostrerò.
This citizen-action crap is a disaster, a bad idea, and I'm going to prove it.
Canti questa stronzata da una settimana.
No, thanks, man. You've been singin' that shit all week.
Senti, non me ne sto qui per questa stronzata.
Look, I'm not gonna sit here for that shit.
Che è questa stronzata della tua malattia?
What's this shit I'm hearing about your heart?
Perciò questa stronzata del "personale" non attacca.
So don't give me all this "nothing personal" shit. Fine.
Vediamo se questa stronzata regge Fino al tuo ritorno!
Let's see if you have this shit when you get back out here!
Gli sbirri della UAC non sanno risolvere questa stronzata?
Why can't UAC rent-a-cops take care of this bullshit?
Nome, nome... cristo, basta con questa stronzata dell'oregon.
Name, name... Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
Non posso credere a questa stronzata.
I can't believe this shit. Yeah, me, neither.
Ti avevo detto di lasciar perdere tutta questa stronzata sul "Sono speciale".
I told you to drop all this "I'm special" crap.
Tutto per colpa di questa stronzata d'invenzione americana.
AII due to a crappy American invention.
Hai portato qui il vecchio dal brasile per questa stronzata?
You brought the old man up from Brazil for this bullshit?
Ne ho abbastanza di questa stronzata.
I've had it with this bullshit.
Perche' sto facendo un'enorme sforzo di fede solo considerando questa stronzata del demone.
I'm already taking a monster leap of faith even considering this demon crap.
Ho sprecato otto anni della mia vita per questa stronzata.
I wasted eight years of my life on this bullshit.
In fin dei conti l'abbiamo accettata questa stronzata.
It's not like we didn't buy into this bullshit.
Questa stronzata doveva essere una cosa seria?
Wait. Was this shit supposed to be serious?
Io sto in un albergo pidocchioso a fare questa stronzata da uomo della gente e quello stronzo di Criss Angel e' a Las Vegas a fare il Cirque du Soleil.
I'm in a fleabag hotel doing this man-of-the-people crap and freaking Angel's in Vegas doing Cirque du Soleil.
Mi ricorda perche' mi sono unito a questa stronzata all'inizio.
Reminds me of why I signed up for all this bullshit in the first place.
Non serve essere incinte per sentire quanto puzza questa stronzata.
You don't need to be pregnant to smell that load of crap.
Vent'anni fa forse sarei cascato in questa stronzata aleatoria.
Twenty years ago I might've fallen for that weak shit.
Non ci fara' pagare per questa stronzata, eh?
You're not gonna be billing us for this crap, are you?
Sai, se vuoi lasciare la riunione basta dirlo, o non vieni come al solito, ma questa stronzata e' proprio fastidiosa.
You know, if you want out of the meeting just say so... or don't show up like you always do... but this bullshit is really annoying.
Non voglio piu' vedere questa stronzata.
I don't want to see this shit again.
Ma ci aiuterai a dimostrare al mondo che ci stiamo impegnando in questa stronzata.
But you will help us present to the world our commitment to this bullshit.
Davvero vi siete bevuti questa stronzata?
Are you serious? You actually believed that crap?
Ha fatto finta, o... o ha pagato perche' si raccontasse questa stronzata di storiella.
He either faked it or he paid to have this bullshit story you're tellin' put out.
Hai provato questa stronzata mentale Jedi su di me sin dalla terza media.
You have been trying thatJedi mind shit on me since the eighth grade.
Voglio farla finire con questa stronzata.
I want to finish with this shit.
Cosa vuol dire questa stronzata di essere un uomo?
I am, I am. I can handle it. What is it with this shit and being a man?
Beh, questa stronzata e' diventata un fatto personale.
Well, this shit just got real personal.
Appena avro' finito con questa stronzata qui.
Soon as I get done with this bullshit here.
Ascoltate, qualcuna di voi teste di cazzo vuole dirmi cos'e' questa stronzata?
Look, you motherfuckers want to tell me what this shit's about?
Hai perso il controllo di questa stronzata.
You have lost control of this shit.
Guarda cosa cazzo ha gia' provocato questa stronzata.
Look what the fuck this shit already caused.
Merda, Nunes. 20 anni per questa stronzata.
Fuck, Nunes. 20 years in this shit.
Non so perche' sei cosi' eccitata da questa stronzata.
You got it. I don't know why you get excited over that crap.
Bene, sentite... io non vado da nessuna parte finche' voi due non chiarite questa stronzata.
Alright, look... We're not going anywhere before you two squash this bullshit.
Senti, questa stronzata del non riconoscere i volti non la sopporto piu'.
Look, this face blind shit. I can't deal with it anymore.
Pensi che non la sappia, questa stronzata?
Do you think I don't know that crap?
La pianti con questa stronzata del libro?
Can you cut it with the book crap?
E da quando Curt interpreta questa stronzata del maschio-alfa?
And since when does Curt pull this alpha-male bullshit?
Ora, a tal proposito, cio' che faremo e' pericoloso, be' no... e' pericoloso proprio ucciderlo, oltre al fatto che uno del futuro gira libero per troppo tempo, questa... stronzata dei viaggi nel tempo... ti frigge il cervello come un uovo.
What we'll do is dangerous in that regards though not as dangerous as killing him. On top of which, a man from the future runs free long enough this time travel shit fries your brain like an egg.
E hai acconsentito a questa stronzata?
And you signed off on that shit?
Bene, so io come fermare questa stronzata.
Well, I know how to make this shit stop.
1.3157749176025s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?